Saturday, June 30, 2007

"Sulu mi pověděl taktické detaily o útoku proti Krkavcům. Co se stalo Spockovi?"
"Stál na chodbě u doků, když vybuchla mina," vysvětlil McCoy, který bez valného úspěchu čistil zničený oděv. "Je to naprostá klika, že je ještě naživu. Před přímými účinky výbuchu ho jako štít uchránilo cizí tělo, ale tlaková vlna ho vrhla do naší chodby krátce předtím, než se zaklaply hermetické dveře. Má těžké poranění, popáleniny, rány po šrapnelu a vnitřní krvácení důležitých orgánů."
Kirk se při tomto výčtu zle mračil. "Ale žít bude."
McCoy pochopil Kirkovo skálopevné konstatování jako otázku. Doktor se podíval jinak. "Je mi to líto, kapitáne, ale tohle tvrdit nemohu. Nejsem s vulkánskou fyziologií obeznámen." Přestal si otírat ruce a odložil zakrvácený ručník. "Civilisté na obchodní. stanici ještě potřebují lékařskou péči. Rád bych se tam vrátil s jednotkou zvláštního nasazení..."
"Proč byste se sakra vracel?" Kolemjdoucí sestru divoký výkřik vyděsil. McCoyova tvář zkameněla. Kirk rychle snížil hlas ale stále mu jej ještě svíral potlačovaný vztek. "Pane doktore, vaše místo je zde, v lodní nemocnici..."
"Já už půjdu, kapitáne." Dysonová si proklestila cestu zástupem, který se shromáždil okolo lůžka, na kterém ležel první důstojník. "Svou práci tady jsem už skončila." Sledovala, jak se Kirk soustředěně dívá zpět na diagnostický panel, monitorující data o Spockovi. "Doktor Cortejo bude operovat hned, jak se stabilizují životní funkce pana Spocka."